- apurar
- apu'rar
v1) (fig: dar prisa) zur Eile drängen2) (fig: afligir) bedrängen, belästigen, bedrücken3) (consumir completamente) aufbrauchen, zur Gänze erschöpfenverbo transitivo1. [agotar] beenden2. [dar prisa] hetzen3. [preocupar] besorgt machen————————apurarse verbo pronominal1. [preocuparse]apurarse (por) sich sorgen um2. [darse prisa] sich beeilenapurarapurar [apu'rar]I verbo transitivonum1num (investigación) genau untersuchennum2num (vaso) austrinken; (plato) leer essennum3num (paciencia, reservas) erschöpfen; apurar todos los medios nichts unversucht lassennum4num (angustiar) quälen; (atosigar) plagen; ¡no me apures, mi paciencia tiene un límite! treib es nicht auf die Spitze, meine Geduld hat bald ein Ende!; ya vendrás cuando te apure el hambre du wirst schon kommen, wenn du hungrig bistnum5num (con alabanzas) verlegen machen; me apura decirle que no tengo dinero es ist mir peinlich ihm/ihr zu sagen, dass ich kein Geld habenum6num americanismo (dar prisa) drängenII verbo reflexivo■ apurarsenum1num (preocuparse) sich dativo Sorgen machen; ¡no te apures por eso! mach dir deswegen keine Sorgen!num2num americanismo (darse prisa) sich beeilen; ¡no te apures! es eilt nicht!
Diccionario Español-Alemán. 2013.